יום חמישי, 2 בפברואר 2017

אם מן המרחק - ריקי שחם רביצקי מביאה משיר הלדרלין

 אם מן המרחק

ריקי שחם רביצקי מביאה את שירו של פרידריך הלדרליןתירגם מגרמנית שמעון זנדבק

אִם מִן הַמֶּרְחָק שֶׁבּוֹ נִפְרַדְנוּ
עוֹד תַּכִּיר אֶת פָּנַי, וְהֶעָבָר,
הוֹ אָחִי לַיִּסּוּרִים,
עוֹד יֵשׁ בּוֹ בְּעֵינֶיךָ מִן הַטּוֹב,
אֱמֹר, אֲהוּבָתְךָ אֵיךְ הִיא מְחַכָּה?
בְּאוֹתָם גַּנִּים, שֶׁבָּהֶם מִקֵּץ יְמֵי
אֵימָה חֲשֵׁכָה מָצָאנוּ זֶה אֶת זֶה?
כָּאן עַל נַהֲרוֹת עוֹלָם קַמָּאִי קָדוֹשׁ.
צָרִיךְ לוֹמַר: הָיָה מִן הַטּוֹב
בְּמַבָּטֶיךָ, כְּשֶׁבַּמֶּרְחַקִּים פַּעַם
הִבַּטְתָּ עַלִּיז סְבִיבְךָ,
אִישׁ מְכֻנָּס תָּמִיד, קוֹדֵר
פָּנִים. אֵיךְ זָרְמוּ הַשָּׁעוֹת, אֵיךְ
שָׁקְטָה נַפְשִׁי מוּל הָאֱמֶת
שֶׁאֲנִי מְפֹרֶדֶת מִמְּךָ?
אָכֵן, הוֹדֵיתִי: כָּל כֻּלִּי שֶׁלְּךָ.
אֱמֶת הִיא. כָּמוֹךָ הַמְבַקֵּשׁ
לְהַזְכִּירֵנִי וּלְהַעֲלוֹת עַל הַכְּתָב
אֶת כָּל הַיָּדוּעַ, בְּמִכְתָּבִים,
כָּךְ אַגִּיד אֲנִי אֶת כָּל אֲשֶׁר הָיָה.
הֶהָיָה זֶה אָבִיב? קַיִץ? הַזָּמִיר
עִם שִׁירוֹ הַמָּתוֹק גָּר עִם צִפֳּרִים
לֹא הַרְחֵק בַּשִּׂיחִים,
וְעֵצִים הִקִּיפוּנוּ נִיחוֹחוֹת.
עַל שְׁבִיל בָּהִיר, שִׂיחַ נָמוּךְ וְחוֹל
שֶׁבּוֹ פָּסַעְנוּ, נָסְכוּ שִׂמְחָה
וְיֶתֶר-חֵן יָקִינְטוֹן אוֹ סִגָּל,
צִפֹּרֶן, צִבְעוֹנִי.
עַל קִיר וְחוֹמָה קִיסוֹס הוֹרִיק, הוֹרִיקָה
אַפְלוּלִית מְבֹרֶכֶת בִּשְׂדֵרָה גְּבוֹהָה.
עֶרֶב וּבֹקֶר הָיִינוּ שָׁם, שָׂחִים,
עֵינֵינוּ הַשְּׂמֵחוֹת זֶה בָּזֶה.
בִּזְרוֹעוֹתַי חָיְתָה נֶפֶשׁ הַנַּעַר
שֶׁבָּא, עָזוּב וּבוֹדֵד, מִן הַשָּׂדוֹת
שֶׁהֶרְאָה לִי, לִבּוֹ כָּבֵד,
אֲבָל שֵׁם כָּל מָקוֹם נִדָּח
זָכַר וְאֶת כָּל הַיָּפֶה, אֶת
הַפּוֹרֵחַ עַל חוֹפִים בְּרוּכִים,
הַיָּקָר גַּם לִי, בְּאֶרֶץ הַמּוֹלֶדֶת,
אוֹ מֻסְתָּר, מִמִּצְפֶּה גָּבוֹהַּ,
שֶׁשָּׁם מִתְגַּלֶּה הַיָּם, אַךְ אִישׁ
אֵינוֹ רוֹצֶה לִהְיוֹת שָׁם. דַּי שֶׁתִּזְכֹּר
אֶת זוֹ שֶׁעוֹדָהּ מְאֻשֶּׁרֶת בְּשֶׁל אוֹתוֹ
יוֹם קָסוּם שֶׁזָּרַח עָלֵינוּ,
יוֹם שֶׁהֵחֵל בְּוִדּוּי אוֹ בִּלְחִיצַת
כַּף וְעָשָׂה אוֹתָנוּ לַאֲחָדִים.
אַלְלַי, יָמִים יָפִים! אֲבָל
דִּמְדּוּמִים נוּגִים תָּכְפוּ וּבָאוּ.
שֶׁאַתָּה בּוֹדֵד כָּל כָּךְ בָּעוֹלָם הַיָּפֶה,
אַתָּה אוֹמֵר, אָהוּב. אֲבָל

אֵינְךָ יוֹדֵעַ [...]

מחצית החיים - ריקי שחם רביצקי מביאה משירי הלדרלין

מחצית החיים

ריקי שחם רביצקי מביאה את שירו של פרידריך הלדרלין
(תירגם מגרמנית שמעון זנדבק)

צְהֻבַּת אַגָּסִים גּוֹהֶרֶת
וּבִשְׁלַל וַרְדֵי-בָּר
הָאָרֶץ עַל הָאֲגַם,
הוֹ בַּרְבּוּרִים מְתוּקִים,
וּשְׁכוּרֵי נְשִׁיקוֹת
תִּטְבְּלוּ רָאשֵׁיכֶם
בְּמַיִם קְדוֹשִׁים צְלוּלִים.
אַלְלַי, מִנַּיִן אֶקַּח, עִם בּוֹא
הַחֹרֶף, אֶת הַפְּרָחִים, וּמִנַּיִן
אֶת אוֹר הַחַמָּה
וְצִלְלֵי הָאֲדָמָה?
אִלְּמוֹת וְקָרוֹת נִצָּבוֹת
הַחוֹמוֹת, בָּרוּחַ

חוֹרְקוֹת שַׁבְשָׁבוֹת.

לשירים של ריקי שחם רביצקי >>